Friday, November 23, 2007

探险中文单词 Chinese Word Explorer

我刚上传了一个新网页到 chinesenotes.com探险中文单词。它是让用者浏览中文单词话题探险。这次也让人家重新用这些资料在其他网站。详细说明在“探险中文单词重新用法”。

I just uploaded a new web page to chinesenotes.com called Chinese Word Explorer. The page allows users to explore Chinese words by browsing them by topic. It also allows reuse of the data on other web sites. Details of this are at the page Chinese Word Explorer Reuse.

Friday, November 2, 2007

我刚才加上了三篇文章到 chinesenotes.com 网站包括

美国对缅甸以压促变图谋昭然若揭

空间天气利于“嫦娥一号”10月下旬发射

国资委正式否认“30家中央企业将整体上市”传闻

这些网页都是从新华网十月发表的都包括MP3录音英文。每一个单词都联接到英文定义。希望有能用这些网页帮他们学习。

I just uploaded three articles to the web site chinesenotes.com. These are

US uses pressure and rushes plotting for rebellion and conspiracy in Myanmar in a supposed illustrious way

Space and weather favorable for “Chang E No. 1” launch in late October

State-Owned Assets Supervision and Administration completely denies the romour that “30 Central Enterprises will be Completely Floated on the Stock Exchange”

These articles are all translated from Xinhua publications from October this year and include MP3 recordings and English. Each Chinese word has a hyperlink to an English definition. I hope that someone gets some benefit from these pages in studying Chinese.

Wednesday, October 17, 2007

October Headlines 十月头条

我刚才上传到 chinesenotes.com 一个新网页关于十月头条:

十月头条

这是从大陆网站翻译成英文一些新闻标题和总结。

I just uploaded a page to chinesenotes.com a page called:

October Headlines

This contains translated news headers and summaries from mainland web sites.

Tuesday, October 16, 2007

北京奥运会工作 Work for Beijing Olympics

我刚上传了到 chinesenotes.com 一篇文章关于北京奥运会工作:

三年来北京奥运会筹办工作进展顺利

它也是从新华网翻译的文章,每个单词都有连接到英语定义。我现在用以个PHP网页帮我查阅整个句子。

I just uploaded a new article on work for the Beijing Olympics to chinesenotes.com:

Three years on Preparation Work for the Beijing Olympic Games is Progressing Smoothly

It is also translated from Xinhua Net with each word hyperlinked to the English definition. I am now using a PHP page that can look up whole sentences at a time.

Saturday, October 13, 2007

理财文章 Article on Personal Finance

我昨天翻译完一篇文章关于理财从新华网上传到 chinesenotes.com 网站. 这篇文章标题是

进入加息通道后如何关注储蓄理财

它介绍一些普通理财词汇包括录音为了帮听力和纪行.

Yesterday I completed translation of an article on personal finance from the Xinhua Net and uploaded to chinesenotes.com. The article is titled

After Interest Rate Rises How to Monitor Savings and Personal Finance

It introduces some common personal finance vocabulary and audio recordings are included to assist in listening comprehension and memory.

Sunday, September 30, 2007

信息技术词汇 Information Technology Vocabulary

我今天发布了几项关于信息技术词汇网页 chinesenotes.com 其中有
在每项网页中你可以点击任何单词就看到英文的解释包括MP3录音。为了这些网页我创建了一个词汇数据库让用户方便搜索。我还写了一篇文章关于用PHP发展中文网站:

处理中文与PHP

如果你有任何意见请加上这项信息。

Today I posted several pages on the topic of vocabulary for information technology among which are
On each page you can click on any word to see a summary of it's meaning and use, including MP3 recordings. To support this I constructed a vocabulary database, which also allows users to search conveniently. I also wrote an article for developing Chinese language web sites with PHP:

Processing Chinese Text with PHP

If you have any suggestions please reply to this post.

Wednesday, September 26, 2007

工作专业和学国语 My career and studying Chinese

因为我是一个软件工程师所以我觉得一个学中文的方法可以靠我转业来帮忙。我也觉得这个方法也比较有意思。开始的时候我用了 Java 写源代码,但是现在我用 PHP 建设 chinesenotes.com。重要的原因是因为PHP的网站是比较便宜,而且这只是我业余时间的爱好。

Because I am a software engineer I had the idea that my expertise in that area could help me learn Chinese. I also thought that this would be a novel way to study. I started coding in Java but I have now switched to PHP for building chinesenotes.com. The main reason is due to the low cost of hosting a PHP web site. In any case, this is just a hobby.

Tuesday, September 25, 2007

Chinese Notes 中文笔记


为了练习中文和纪录学中文的经验我决定了写一个博客。除了这次个博客外我没遇到任何中英双语博客。欢迎中国人来批评我的语法或者提意见。我还有一个网站chinesenotes.com有学中文内容和工具。我也欢迎大家看看。

I decided to create a blog to practice Chinese and to record my experiences studying Chinese. Besides this blog I have not come across any other Chinese-English bilingual blogs. I welcome comments from native speakers on my grammar or any other comments in general. I am also working on a web site at chinesenotes.com with content related to studying Chinese and tools. I also welcome everyone to have a look at it.